ATCG

Valgevene keel

Valgevene

Valgevene keel on üks kolmest idaslaavi keeltest, mille iseseisvat staatust on tunnustanud ka tänapäeva keeleteadus. Seda keelt valdab umbes 7–8 miljonit inimest. Vaatamata esmapilgul tunduvale sarnasusele vene ja ukraina keelega, on valgevene keelel mitu omapära. Selleks on ortograafia, milles on ülekaalus foneetiline printsiip. Sõnavaras on säilinud hulk arhailisi vana-slaavi sõnu (вёска, пярун, вавёрка).

Foneetika eristub tugeva „aatamise“, lühikese „u“ (ў), tugevalt sisisevate häälikute ja pehme „r“-hääliku puudumise poolest. Inimene, kes ei valda valgevene keelt, saab vaevalt teha kvaliteetset tõlget näiteks diplomist, sünnitunnistusest või ravikindlusdokumentidest. Tallinna ATCG tõlkebüroo spetsialistid tõlgivad teile nii valgevene keelest kui valgevene keelde kõikvõimalikud dokumendid erinevatest tegevusvaldkondadest.

Valgevene keelelist olukorda muudab keeruliseks kahe ortograafia olemasolu. Ametlikuks õigekirjanormi aluseks on 1933. ja 1959. aastal muudetud kirillitsa ehk nn „narkomovka“. See on levinud eelkõige trükistes. Kuid internetis kohtab aina sagedamini varasemat „traškevitsat“, mida suur osa inimestest peab palju traditsioonilisemaks ja valgevene keele olemusele sobivamaks. ATCG Tõlkebüroo spetsialistid valdavad mõlemat valgevene ortograafiat ja on lühimate tähtaegadega valmis tõlkima ilukirjanduslikku teksti, veebilehe sisu, kirju või ajalehe artikleid. 

Valgevene keele kirjaviis kasutab põhiliselt kirillitsat, kuid mõned ettevõtted vormistavad kogu dokumentatsiooni ladina tähestikus. Meie tõlgid oskavad väga hästi tõlkida kirillitsat ladina tähestikku ning aitavad teil alati vormistada dokumendid vajalikul viisil. 

Suulise tõlke puhul tuleb mitteametlikel üritustel arvestada kõnes esineva „trasjankaga“, mis on segu valgevene ja vene keelest omades vene keele sõnavara, kuid mille foneetika ja grammatika pärineb valgevene keelest. ATCG Tõlkebüroo spetsialistid valdavad valgevenekeelt emakeele tasemel ja seetõttu tehakse teie kõnest tõlge korrektsesse valgevene keelde ning vestluskaaslase kõne tõlge on täpne.  

Valgevene keelest/keelde kirjaliku tõlke hinnad

 

KeelVeneEesti
Kirjalik tõlge VALGEVENE keelest 25 EUR25 EUR
Kirjalik tõlge VALGEVENE keelde25 EUR25 EUR

 

Hind on määratud 1600 tähemärgi eest koos tühikutega 

Küsi hinnapakkumist





    Kas olete valmis ATCG-st tõlkima?

    Enamik tõlkebüroodest on kitsalt spetsialiseerunud, samal ajal tõlgime meie igasuguse raskusastmega erinevaid tekste – olgu see ilukirjandus, keeruline tehniline tekst või ametlik dokumentatsioon. Tegeleme keelelise toimetamisega riigiasutuste jaoks. Pakume oma klientidele unikaalset teenust Tallinnas – meie tõlkijad võivad saata rahvusvahelisi läbirääkimisi või erinevaid muid üritusi, kus on hädavajalik sünkroontõlge. Aitame võõrkeelega toime tulla igas Teile vajalikus valdkonnas.

    Kiire teostus

    Tellimuse täitmise tähtaeg alates 1 ööpäevast!

    Tehnoloogiad

    Unikaalne tellimuste jälgimise võimalus Tallinnas.

    Säästa aega

    Meie tõlge – see on tõeline kiirtõlge.

    Koostöö kvaliteet

    Üks kolmandik meie klientidest töötab koos meiega pidevalt ning nad soovitavad meie teenuseid oma kolleegidele ja sõpradele.

    Tõlke tellimine