ATCG

Tšehhi keel

Tõlge tšehhi keelest ja tšehhi keelde

Kõikidest postkommunistlikest riikidest on Tšehhil kõige stabiilsem ja edukam majandussüsteem. Paljud ettevõtted on huvitatud koostööst Tšehhi partneritega. ATCG Tallinn Tõlkebüroo on alati nõus neid selles abistama.

 

Tšehhi keel kuulub lääneslaavi keelte gruppi ja seda kasutab kaksteist miljonit inimest. Varajaste tšehhi kirjakeelsete teoste aluseks on 13.-14. sajandil olnud kesktšehhi keel. Kuid nii katoliku kiriku, saksa feodaalide ja linnaaristokraatia mõju suurenemisega riigis, hakati tšehhi keele kasutusele eelistama saksa ja ladina keelt. Tšehhi keele uuestisünd toimus alles 18. sajandi lõpus. Selle aluseks sai ilukirjanduslik keel, mille tõttu on tänapäeva tšehhi keeles erinevalt elavast kõnekeelest nii palju arhaisme. Kõnekeel jaguneb mitmeks murrete rühmaks: tšehhi, kesk- ja idamoraavia murreteks. 

Tšehhi keel on slaavi keelterühma kuuluvates keeltest üks kõige raskemaid. Mitmete foneetiliste omapärade tõttu ei jätkunud keele kirjapanemiseks ladina tähtedest ja nii hakati 15. sajandil tooma tšehhi keelde diakriitiliste märkidega tähti . Kuid foneetika peamine raskus seisneb selles, et mõningates sõnades või koguni tervetes fraasides ei ole täishäälikuid ning samuti on rõhuasetus esimesel silbil vaatamata sõna pikkusele.

Tšehhi keele sõnavara keerukusest räägib ka 13 käände ja 13 pöörde olemasolu. Seetõttu ei ole isegi kogenud tõlgile lihtne ülesanne tõlkida tšehhi keelde tehnilist või ravikindlustusega seotud dokumentatsiooni või raamatupidamisaruannet. ATCG Tõlkebüroo spetsialistid valdavad tšehhi keelt täielikult ning teevad laitmatu tõlke kõikvõimalikest dokumentidest. 

Erinevalt poola või vene keelest tšehhi keeles peaaegu puuduvad laensõnad. Tšehhid eelistasid luua uusi termineid tehislikult, kasutades selleks slaavipäraste sõnade juuri. Nii on olemas suur hulk sõnu, mis kõlavad sarnaselt teiste slaavi keeltega, kuid omavad täielikult vastupidist tähendust, jäädes nii tihti takistama õigesti mõttest arusaamist. Pidades läbirääkimisi oma Tšehhi partneritega ning viies läbi konverentse, sümpoosione ja eraüritusi, ei saa te hakkama kogenud tõlgita. tõlgid on Eesti parimad. Kui pöördute nende poole, tõuseb maine lühikese aja jooksul teie rahvusvaheline tunduvalt.   

Kas olete valmis ATCG-st tõlkima?

Enamik tõlkebüroodest on kitsalt spetsialiseerunud, samal ajal tõlgime meie igasuguse raskusastmega erinevaid tekste – olgu see ilukirjandus, keeruline tehniline tekst või ametlik dokumentatsioon. Tegeleme keelelise toimetamisega riigiasutuste jaoks. Pakume oma klientidele unikaalset teenust Tallinnas – meie tõlkijad võivad saata rahvusvahelisi läbirääkimisi või erinevaid muid üritusi, kus on hädavajalik sünkroontõlge. Aitame võõrkeelega toime tulla igas Teile vajalikus valdkonnas.

Kiire teostus

Tellimuse täitmise tähtaeg alates 1 ööpäevast!

Tehnoloogiad

Unikaalne tellimuste jälgimise võimalus Tallinnas.

Säästa aega

Meie tõlge – see on tõeline kiirtõlge.

Koostöö kvaliteet

Üks kolmandik meie klientidest töötab koos meiega pidevalt ning nad soovitavad meie teenuseid oma kolleegidele ja sõpradele.