ATCG

Hiina keel

Tõlge hiina keelest ja hiina keelde

Peaegu ühele neljandikule maailma elanikkonnast on hiina keel emakeel ning inimeste hulk, kes pidevalt seda keelt kasutab, kasvab iga päevaga. Kuid iseseisvalt aru saada ühest vanimast keelest, mis sisaldab umbes 80 tuhat erinevat hieroglüüfi, on väga raske. Üks põhjusi on ka see, et hiina kiri on mitu korda muutunud. Esialgu kirjutati vertikaalselt, kuid tekst ise suundus paremalt vasakule ning alles hiljuti muudeti neid reegleid täielikult. 
Hiinlased said meie püsiklientideks, kuna paljud neist elavad ja töötavad alaliselt Euroopas. Töö hiinakeelse tekstiga pole meie jaoks probleem – kõik meie spetsialistid saanud väljaõppe Hiinas. 

 

Hiina keelest/keelde kirjaliku tõlke hinnad

KeelVeneEesti
Kirjalik tõlge HIINA keelest25,9 EUR32,9 EUR 
Kirjalik tõlge HIINA keelde25,9 EUR32,9 EUR 

Hind on määratud 1600 tähemärgi eest koos tühikutega + KM

 

1,3 miljardit inimesi räägivad hiina keeles. Eesti keeles – 1,1 miljonit, mis tähendab 1182 kora vähem. Inimesi, kes oskavad väga heal tasemel mõlemat keelt, on vaid mitukümmend maailmas. Samal ajal kasvab hiina turu potentsiaal jõuliselt ning idamaine partner otsib endale Euroopas uusi liitlasi. Ta on valmis investeerima. Kaheriigi potentsiaalil põhinev äri, kus üks riik on maailma majanduse üks liidritest ja teine omab soodsat asukohta ja kasvuaspekte, on kindlasti tõsise ja jätkusuutliku perspektiiviga. Raskused võivad tekkida õige ja oskusliku kommunikatsiooni loomisel. Eriti tõsiseks kujuneb antud küsimus juhtudel, kui omavahel peavad suhtlema lääne- ja idamaailma esindajad. Jutt käib mitte ainult üksikute sõnade mehaanilisest tõlkest. Iga suhtluse produktiivsus sõltub oskusest mõista konteksti, tunda ja tunnetada kultuuri, ajalugu ning etiketi kombeid. 

ATCG Tõlkebüroo OÜ pakub tõlketeenust hiina keelest eesti keelde ja eesti keelest hiina keelde. Me pakume väva kvaliteetset, maksimaalselt täpset, efektiivset ja kiiret tõlget. Tallinna kesklinnas asuvas kontoris võib tellida nii üksiku dokumendi kui ka terve dokumentide paketi (näiteks ettevõtte asutamiseks) tõlget. Töötame nii maailmas kõige rohkem levinud keelte kui ka haruldaste keelepaaridega. 

Tõlketööd Tallinnas: 
 äriplaanid, finantsaruanded, tollidokumendid, pakkumised hangetest osavõtmiseks jt; 
 põhikirjad, lepingud, kokkulepped ja muud juriidilised tekstid; 
 joonised, skeemid, juhendid, spetsialistide ja kasutajate käsiraamatud (tehniline tõlge); 
 turundusmaterjalid – reklaamikampaaniad, arengustrateegiad turul, analüütilised 
dokumendid, aruanded jne; 
 isiklikud dokumendid; 
 ärialane kirjavahetus. 

Tellige tõlget meie büroost eesti keelest kohe 2-3 erinevasse keelde& inglise, saksa, hiina, vene jm keelde. Arendage oma äri kohe mitmes erinevas suunas. 
Me valime ainult lisaharidusega tõlke, et saaksime tagada oma klientidele finantsalaste, juriidiliste ja tehniliste tekstide maksimaalselt kvaliteetset tõlget. Me tagame alati informatsiooni konfidentsiaalsust ja saladuses hoidmist. Iga tekstiga töötab tõlkija, tõlketööde juht ja redaktor, kuid ükski täht ega number ei voola kontorist välja ega saa 
teatavaks väljaspool teksti, mida saadetakse tellijale. Usaldusväärsed ja kindlad skeemid kaitsevad infot, mille väärtus iga aastaga aina kasvab. Pikaajaline kogemus aitas välja töötada kõige efektiivsemaid tõlkimislahendusi. Meil on hea meel pakkuda oma klientidele mõlemapoolselt kasutoovat koostööd, mis põhineb meie enda äri ladusal tööl. Me teame iga minuti ja iga äritehingu hinda. Ka sõna hind on meile hästi teada. 

Veel mõned faktid. Esimest hiina keele õpikut Eestis anti välja 2105. aasta lõpus ning esimene eesti-hiina sõõnaraamat muutus kättesaadavaks alles 2019. aastal. Selles on 5000 lekseemi. See tähendab, et tõeliselt häid tõlke eesti-hiina tõlkesuunal on vähe. Hiina ja Eesti vahelised suhted arenevad pidevalt, kuid ka tänapäeval on siiani raske korraldada heal tasemel kommunikatsiooni nende kahe riigi vahel. Kui te vajate tõlget hiina keelde juba täna, siis pöörduge ATCG Tõlkebüroosse, et homme ja ka edaspidi muutuks teie äri aina tugevamaks ja võimsamaks. Saage oma konkurentidest lahti, olge alati üks samm eespool ja arenege edasi, kuni teised proovivad 
teile järele jõuda. 

Meie tõlkebüroo asub Tallinna kesklinnas (Viru keskuse vastas). Võtame töösse ka kiirtõlkeid.

Kas olete valmis ATCG-st tõlkima?

Enamik tõlkebüroodest on kitsalt spetsialiseerunud, samal ajal tõlgime meie igasuguse raskusastmega erinevaid tekste – olgu see ilukirjandus, keeruline tehniline tekst või ametlik dokumentatsioon. Tegeleme keelelise toimetamisega riigiasutuste jaoks. Pakume oma klientidele unikaalset teenust Tallinnas – meie tõlkijad võivad saata rahvusvahelisi läbirääkimisi või erinevaid muid üritusi, kus on hädavajalik sünkroontõlge. Aitame võõrkeelega toime tulla igas Teile vajalikus valdkonnas.

Kiire teostus

Tellimuse täitmise tähtaeg alates 1 ööpäevast!

Tehnoloogiad

Unikaalne tellimuste jälgimise võimalus Tallinnas.

Säästa aega

Meie tõlge – see on tõeline kiirtõlge.

Koostöö kvaliteet

Üks kolmandik meie klientidest töötab koos meiega pidevalt ning nad soovitavad meie teenuseid oma kolleegidele ja sõpradele.